Fågeln har befriat sig från marken. Därmed blir hon himlens fånge.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Vi har kommit överens om att himlens tårar kan kallas regn.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Leda och svanen
En plötslig smäll: den stora vingar misshandeln fortfarande
Ovanför svindlande flickan, hennes lår smekt
Av de mörka banor, hennes nacke fångad i sin proposition,
Han håller hennes hjälplösa bröst på hans bröst.
Hur kan de skräckslagna vaga fingrar driva
Den befjädrade härlighet från hennes lossa låren?
Och hur kan kroppen, som i den vita rush,
Men känner den märkliga hjärtat slå där det ligger?
En rysning i länden framkallar det
Den brutna vägg, brinn tak och torn
Och Agamemnon död.
Att vara att fastna, så behärskas av den brutala blod i luften,
Har hon tog på sig sin kunskap med sin makt
Innan likgiltiga näbben skulle kunna låta henne falla?
poem by William Butler Yeats
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Till skillnad från människor kan gräset inte meja ner sig.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Fågeln flyger, men på jorden krälar hennes skugga.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
När du blir gammal
När du blir gammal, grå och alltid sömnig
och nickar framför brasan, tag från skåpet
denna bok och läs den sakta, minns och dröm
om dina ögons milda skönhet på min tid.
Så många män har älskat dig
för skönhetens och charmens skull,
men bara en såg djupt och såg din gömda sorg
och älskade din pilgrimssjäl
Och böjd, helt nära brasans glöd,
mumla med sorgsen röst om Kärleks flykt
högt över Irlands berg
tills den försvann i stjärnevimlet.
poem by William Butler Yeats, translated by Gunnar Artéus
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian
Under tusen år skrev man med gåsfjädrar. Därmed spelar även gässen en stor roll i kulturens utveckling.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
De har inte läst Voltaire men har hört talas om honom och anser sig därför vara experter.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy! | In Romanian
Från vissa idéer – såsom tatueringarna från ungdomen – kan vi in befria oss, oavsett hur mycket vi skäms för dom.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mäktiga idéer utgår inte från mäktiga kroppar. Sommarnätternas poesi emanerar från näktergalens obetydliga kropp.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vi kommer med sorg från varje begravning, med undantag av en enda, från vilken vi aldrig kommer tillbaka.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Murgrönan är övertygad om att hon håller upp eken.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Hon personifierar en blomma, lika starkt parfymerad som inaktiv.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
För oss har solen lagt sig men bergen fortsätter att se den.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Metaforen lever ett hemligt liv överallt runt oss. Vi yttrar ungefär sex metaforer i minuten. Metaforiska tankegångar är väsentliga för att vi ska förstå oss själva och andra, hur vi kommunicerar, lär, upptäcker och uppfinner. Men metaforen är ett sätt att tänka innan den blir ett sätt att uttrycka sig.
James Geary in Bildligt talat (2009), translated by Kalle Larsen
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Prometeus har offrat sig för att vi i lugn och ro ska kunna tända cigarretterna.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vissa arter är så svaga att de inte har några fiender. Därför förstör de sig själva.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Folkkonsten har gjort det möjligt för klipska snäckor att specialisera sig på falska pärlor.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vissa imperier har fallit hårdare än vad vissa regissörer kan föreställa sig.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Pingviner visar att en fågel mycket väl kan leva mellan isar, men att hon då varken flyger eller sjunger.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Bara bäckar blir grumliga. Havet är evigt klart.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!