Okunnigheten är den lättaste lasten. Den som bär den känner den inte.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
En Rock
Jag gjorde till min sång en rock
som täckte den från topp till tå
med broderi som inspirerats
av gammal mytologi.
Men dumbommarna fick tag i den
och bar den inför världen
som om de gjort den själva.
Min sång, låt dem ta den,
ty det är mer av äventyr
att promenera naken.
poem by William Butler Yeats from Responsibilities (1914), translated by Gunnar Artéus
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Men i samma stunden begrep han vad det var, som hade satt hjärtat i gång på honom. Och inte nog med det, utan han började också ana vad som hade varit felet med honom i hela hans liv. För den, som inte känner av sitt hjärta varken i sorg eller i glädje, den kan säkert inte räknas som en riktig människa.
Selma Lagerlöf in Kejsarn av Portugallien, Det klappande hjärtat (1914)
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian
Leda och svanen
En plötslig smäll: den stora vingar misshandeln fortfarande
Ovanför svindlande flickan, hennes lår smekt
Av de mörka banor, hennes nacke fångad i sin proposition,
Han håller hennes hjälplösa bröst på hans bröst.
Hur kan de skräckslagna vaga fingrar driva
Den befjädrade härlighet från hennes lossa låren?
Och hur kan kroppen, som i den vita rush,
Men känner den märkliga hjärtat slå där det ligger?
En rysning i länden framkallar det
Den brutna vägg, brinn tak och torn
Och Agamemnon död.
Att vara att fastna, så behärskas av den brutala blod i luften,
Har hon tog på sig sin kunskap med sin makt
Innan likgiltiga näbben skulle kunna låta henne falla?
poem by William Butler Yeats
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Avundas inte stenen. Inte ens den varar för evigt. Dessutom är den så kall.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Värdighet är som en parfym; de som har den är knappt medvetna om den.
quote by Drottning Kristina
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
Poesin föddes den natt då människan började beundra månen, fastän medvetten om att den inte är ätbar.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Den första spontana reaktionen på en dålig nyhet är att genast föra den vidare.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Hans poesi är som delfinsång, inte vem som helst kan uppfatta den.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Den som inte har sett bergen bländas av kullar.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mig syns det som om den nakna sanningen inte är särskilt moralisk.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Kan den berusade kavalleristen som förlorar sin häst räknas som infanterist?
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
En rejäl tidskrift är den som publicerar mig!
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Artister ser världen så som de avbildar den.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Den som går vilse upptäcker nya vägar.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mest väluppfostrad är den som lättast låter sig domineras.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Denna tavla har stått honom så dyrt att han inte skulle drömma om att inte tycka om den.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ungdomar framstår som obegripliga i den värld där gamlingarnas moral regerar.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag läser en dödsruna och drar en suck av lättnad, ty ännu är den inte min.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Den som betraktar sin livsgärning genom ett mikroskop ser mycket storhet.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Frön vill inte sova i gyllene påsar. De föredrar jorden, oavsett hur uttorkad den är.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!