Det är sällan man har både pengar och personlighet.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Pengar är livets fundamentala princip. När du har pengar kan du tillåta dig att ha även andra principer.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Alltid
Det som var före mig
väcker ingen svartsjuka.
Kom med en man
på ryggen,
kom med hundra män i håret,
kom med tusen män mellan dina bröst och dina fötter,
kom som en flod
full av drunknade
som finner det rasande havet,
det eviga skummet, tiden!
Tag med dem alla hit
där jag väntar dig:
vi skall alltid vara ensamma,
vi skall alltid vara du och jag
ensamma på jorden
för att påbörja livet.
poem by Pablo Neruda from Kaptenens verser (1952), translated by Lasse Söderberg
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Ur blandningen av kraftlöshet och stolthet framspringer sällan något omoraliskt.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Den försiktige skördar sällan lagrar och dör oftast av ålderdom.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
När du blir gammal
När du blir gammal, grå och alltid sömnig
och nickar framför brasan, tag från skåpet
denna bok och läs den sakta, minns och dröm
om dina ögons milda skönhet på min tid.
Så många män har älskat dig
för skönhetens och charmens skull,
men bara en såg djupt och såg din gömda sorg
och älskade din pilgrimssjäl
Och böjd, helt nära brasans glöd,
mumla med sorgsen röst om Kärleks flykt
högt över Irlands berg
tills den försvann i stjärnevimlet.
poem by William Butler Yeats, translated by Gunnar Artéus
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian
Bara tredjepriset delades ut. De första två har inte beviljats på grund av brist på pengar.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Han försöker förklara hela universum i en dikt som ska uppfylla honom med pengar och ära.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag sände så många budskap till andra världar. Inte ett enda har kommit i retur. Det måste man väl säga vara toppen?
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
En människa utan personlighet kan inte skapa personliga verk.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Det kanske har varit. Men om det inte vore, kunde det ju vara.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Det kanske har varit. Men om det inte vore, kunde det ju vara.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Många tror att det har kommit till världen av misstag och väntar på att återkallas.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vilken dalig inbunden bok! Jag har rist den lite och idéerna har börjat sippra ut.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
De har inte läst Voltaire men har hört talas om honom och anser sig därför vara experter.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy! | In Romanian
Ge oxen man och genast tror han sig vara bisonoxe.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Synd att dinosaurierna har försvunnit. Man kunde ha gjort så många saker av deras skin.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Leda och svanen
En plötslig smäll: den stora vingar misshandeln fortfarande
Ovanför svindlande flickan, hennes lår smekt
Av de mörka banor, hennes nacke fångad i sin proposition,
Han håller hennes hjälplösa bröst på hans bröst.
Hur kan de skräckslagna vaga fingrar driva
Den befjädrade härlighet från hennes lossa låren?
Och hur kan kroppen, som i den vita rush,
Men känner den märkliga hjärtat slå där det ligger?
En rysning i länden framkallar det
Den brutna vägg, brinn tak och torn
Och Agamemnon död.
Att vara att fastna, så behärskas av den brutala blod i luften,
Har hon tog på sig sin kunskap med sin makt
Innan likgiltiga näbben skulle kunna låta henne falla?
poem by William Butler Yeats
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
I försöken att vanställa monstret gjorde man det nästan sympatiskt.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Självmord är mord. Självmördarna måste man väcka till liv och straffa hårt.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Fagelskrämman är det mest effektiva av alla hot: faglarna tror ju att det är en människa – och flyr.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!