Tänk att leva bara för att kunna komplettera sin dagbok.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Tänk att besöka all världens muséer och så bara minnas inträdesavgiften.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Han vacklade för mycket för att kunna finna ett stöd.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Harmoniskt är det folk där den fattigaste nöjer sig med att vissla för att kunna spela med i orkestern.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vissa behöver en sufflör för att kunna säga precis vem de är.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Prometeus har offrat sig för att vi i lugn och ro ska kunna tända cigarretterna.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Det kommer en tid när vi måste leva av minnen, likt kaktusen som samlar vatten i sin stam.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Leda och svanen
En plötslig smäll: den stora vingar misshandeln fortfarande
Ovanför svindlande flickan, hennes lår smekt
Av de mörka banor, hennes nacke fångad i sin proposition,
Han håller hennes hjälplösa bröst på hans bröst.
Hur kan de skräckslagna vaga fingrar driva
Den befjädrade härlighet från hennes lossa låren?
Och hur kan kroppen, som i den vita rush,
Men känner den märkliga hjärtat slå där det ligger?
En rysning i länden framkallar det
Den brutna vägg, brinn tak och torn
Och Agamemnon död.
Att vara att fastna, så behärskas av den brutala blod i luften,
Har hon tog på sig sin kunskap med sin makt
Innan likgiltiga näbben skulle kunna låta henne falla?
poem by William Butler Yeats
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Många tror att solen lägger sig bara för att inte störa dom medan de sover.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Att resa är att leva.
quote by Hans Christian Andersen
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Vargen tar ut sin jaktlicens redan efter att ha slitit sönder sin första bagge.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Det finns lägen när ”att leva” med nödvändighet innebär att begå en dumhet.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Så många levnadsåldrar för att bara existerar en enda gång!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Tänk, vad synd att ingen får gå om livets skola!
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Pingviner visar att en fågel mycket väl kan leva mellan isar, men att hon då varken flyger eller sjunger.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Lejonen står i bur bara för att ingen ska stjäla dom.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Tänk att få slänga sig ut i tomma intet, lika oberörd som en fågel!
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Pyramider. Åh, så stora investeringar, bara för att hermetiskt försluta andra tiders mikrober!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
För det mesta klättrar vi uppåt för att se ned eller för att bli sedda nedifrån.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Tid
Varje stund har sin egen betydelse,
För mig, för dig, för honom.
I varje ögonblick finns det ett viktig handling,
För mig, för dig, för honom.
Tid är alltid avgörande,
För mig, för dig, för honom.
Varje stund kan alltid ändra ditt liv, mitt liv, hans liv,
I dag, i morgon, övermorgon, för evigt.
För ett kort ögonblick, kan du vara en stor kung,
Över mig, över dig, över honom.
I ett ögonblick, kan du förlora,
Allt, lite, eller ingenting...
poem by Cornelia Păun Heinzel, translated by Emanuel Stoica
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Så konstigt att floderna skyndar sig mot havet, trots att de där förlorar sin identitet.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!