En god man skulle föredra att bli slagen, än att vinna orätt med hjälp av orättfärdiga hjälpmedel.
Sallustius in Jugurthinska kriget
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
Related quotes
Det är en konst att veta hur man glänser utan att bli övertänd.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Den dag då de skulle döda honom steg Santiago Nasar upp halv sex på morgonen för att gå och möta fartyget som biskopen skulle komma med.
Gabriel Garcia Marquez in Krönika om ett förebådat dödsfall (1981), translated by Peter Landelius
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Alltid
Det som var före mig
väcker ingen svartsjuka.
Kom med en man
på ryggen,
kom med hundra män i håret,
kom med tusen män mellan dina bröst och dina fötter,
kom som en flod
full av drunknade
som finner det rasande havet,
det eviga skummet, tiden!
Tag med dem alla hit
där jag väntar dig:
vi skall alltid vara ensamma,
vi skall alltid vara du och jag
ensamma på jorden
för att påbörja livet.
poem by Pablo Neruda from Kaptenens verser (1952), translated by Lasse Söderberg
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Han gladdes när han hörde att han skulle betala med sitt huvud. Hand hade inte hoppats på att komma undan så billigt.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Dressyr är när man måste slå eller muta djuren med socker för att övertala dom till att bete sig mänskligt.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Det svåraste är att få människor att tänka. Eller att låta bli.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag älskar män, inte för att de är män utan för att de inte är kvinnor.
quote by Drottning Kristina
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
För det mesta klättrar vi uppåt för att se ned eller för att bli sedda nedifrån.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Låt bli att rubba mina cirklar!
quote by Arkimedes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Harmoniskt är det folk där den fattigaste nöjer sig med att vissla för att kunna spela med i orkestern.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Denna tavla har stått honom så dyrt att han inte skulle drömma om att inte tycka om den.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Civilisationen kommer att bli en enorm stalaktit. Idag ser vi dess första kristaller.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Det är bra att vi inte får förhandsbesked om vår dödsdag. Då skulle vi säkert dö tidigare av ren upphetsning!
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vad naiva faraonerna var, som trodde att en pyramid skulle kunna stå emot stadsplaneringen.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag åldras. Med glädje skulle jag vilja flytta min själ till en yngre kropp – som en dåligt betalande hyresgäst är jag.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag undrar hur många faraoner som anat att de skulle flyttas från pyramider direkt till Brittish Museum.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Var finns gudomligheten? Man ser den varken med mikroskop eller teleskop.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Det finns lägen när ”att leva” med nödvändighet innebär att begå en dumhet.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Under tusen år skrev man med gåsfjädrar. Därmed spelar även gässen en stor roll i kulturens utveckling.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Leda och svanen
En plötslig smäll: den stora vingar misshandeln fortfarande
Ovanför svindlande flickan, hennes lår smekt
Av de mörka banor, hennes nacke fångad i sin proposition,
Han håller hennes hjälplösa bröst på hans bröst.
Hur kan de skräckslagna vaga fingrar driva
Den befjädrade härlighet från hennes lossa låren?
Och hur kan kroppen, som i den vita rush,
Men känner den märkliga hjärtat slå där det ligger?
En rysning i länden framkallar det
Den brutna vägg, brinn tak och torn
Och Agamemnon död.
Att vara att fastna, så behärskas av den brutala blod i luften,
Har hon tog på sig sin kunskap med sin makt
Innan likgiltiga näbben skulle kunna låta henne falla?
poem by William Butler Yeats
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian