Lättjan måste vara tröttsam. Den late vilar mest.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Mest väluppfostrad är den som lättast låter sig domineras.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Man åldras mera av lättjan än av åldern.
quote by Drottning Kristina
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian
Hur mycken dramatik vilar inte i tystnaden?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag sände så många budskap till andra världar. Inte ett enda har kommit i retur. Det måste man väl säga vara toppen?
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Världen har förändrats, och vi måste förändras med den.
quote by Barack Obama
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Den äkta humoristen måste utmana skrattet på största allvar.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Den tid skall komma när vi måste ange planet, solsystem och galax på kuverten.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Också mellan medelmåttor finns en kamp att vara den medemåttigaste.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ett absolut paradis är det, där den som vägrar vara lycklig blir fasansfullt straffad.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Solens uppstigande gläder allt levande men tupparna bullrar mest.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Utbildning är det mest kraftfulla vapen man kan använda för att förändra världen.
quote by Nelson Mandela
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Leda och svanen
En plötslig smäll: den stora vingar misshandeln fortfarande
Ovanför svindlande flickan, hennes lår smekt
Av de mörka banor, hennes nacke fångad i sin proposition,
Han håller hennes hjälplösa bröst på hans bröst.
Hur kan de skräckslagna vaga fingrar driva
Den befjädrade härlighet från hennes lossa låren?
Och hur kan kroppen, som i den vita rush,
Men känner den märkliga hjärtat slå där det ligger?
En rysning i länden framkallar det
Den brutna vägg, brinn tak och torn
Och Agamemnon död.
Att vara att fastna, så behärskas av den brutala blod i luften,
Har hon tog på sig sin kunskap med sin makt
Innan likgiltiga näbben skulle kunna låta henne falla?
poem by William Butler Yeats
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Tre saker är viktiga i livet. Det första är att vara vänlig. Det andra är att vara vänlig. Och det tredje är att vara vänlig.
quote by Henry James
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Vi pratar mest om vad vi kunde göra, liksom storfiskarna om vad de haft på kroken.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Okunnigheten är den lättaste lasten. Den som bär den känner den inte.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Fagelskrämman är det mest effektiva av alla hot: faglarna tror ju att det är en människa – och flyr.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vi ska värdera våra dygder efter våra impulser, inte efter vad vi gör.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Hamlet: Att vara eller icke vara, det är frågan.
line from Hamlet, Akt III, Scen 1, script by William Shakespeare (1599)
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Ingen vill vara duva. Var och en vill vara örn, det vill säga rovdjur.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
En Rock
Jag gjorde till min sång en rock
som täckte den från topp till tå
med broderi som inspirerats
av gammal mytologi.
Men dumbommarna fick tag i den
och bar den inför världen
som om de gjort den själva.
Min sång, låt dem ta den,
ty det är mer av äventyr
att promenera naken.
poem by William Butler Yeats from Responsibilities (1914), translated by Gunnar Artéus
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian