Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Djur som inte låter sig frivilligt klippas och mjölkas stämplas som ”vilda”.

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Adam Smith

Människan är ett djur som gör fynd gör. Inget annat djur här. En hund ändrar inte ett ben med en annan.

quote by Adam SmithReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Mest väluppfostrad är den som lättast låter sig domineras.

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Oxens ok tog de av och förväntar sig att han frivilligt ska dra vagnen.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina SchapiraReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Selma Lagerlöf

Men i samma stunden begrep han vad det var, som hade satt hjärtat i gång på honom. Och inte nog med det, utan han började också ana vad som hade varit felet med honom i hela hans liv. För den, som inte känner av sitt hjärta varken i sorg eller i glädje, den kan säkert inte räknas som en riktig människa.

Selma Lagerlöf in Kejsarn av Portugallien, Det klappande hjärtat (1914)Report problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Så irriterande, musorna inte låter sig betvingas! Jag förbereder pappret för en roman men skriver så ett epigram.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina SchapiraReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Uppstigandet till himlen låter åtminstånde som en framgång.

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Att vagas av livet låter sig bara göras i livets vagga.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina SchapiraReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Korallreven visar hur solidariteten hos vissa minimala djur föder klippor, som har störtat mer än ett stolt fartyg i fördärvet.

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
George Orwell

Alla djur är jämlika men somliga djur är mera jämlika än andra.

George Orwell in Djurfarmen (1945)Report problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Hans poesi är som delfinsång, inte vem som helst kan uppfatta den.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina SchapiraReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Många snurrar som bin och undrar varför det inte kommer någon honung.

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Ack, dessa baciller, som inte bara långsamt äter upp mig, men som jag dessutom tar med mig på promenad!

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
William Butler Yeats

En Rock

Jag gjorde till min sång en rock
som täckte den från topp till tå
med broderi som inspirerats
av gammal mytologi.
Men dumbommarna fick tag i den
och bar den inför världen
som om de gjort den själva.
Min sång, låt dem ta den,
ty det är mer av äventyr
att promenera naken.

poem by William Butler Yeats from Responsibilities (1914), translated by Gunnar ArtéusReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Pablo Neruda

Alltid

Det som var före mig
väcker ingen svartsjuka.

Kom med en man
på ryggen,
kom med hundra män i håret,
kom med tusen män mellan dina bröst och dina fötter,
kom som en flod
full av drunknade
som finner det rasande havet,
det eviga skummet, tiden!

Tag med dem alla hit
där jag väntar dig:
vi skall alltid vara ensamma,
vi skall alltid vara du och jag
ensamma på jorden
för att påbörja livet.

poem by Pablo Neruda from Kaptenens verser (1952), translated by Lasse SöderbergReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Kängorna sade: ”Om han betraktar sig som världsalltet är vi universums grund”.

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Tänk att få slänga sig ut i tomma intet, lika oberörd som en fågel!

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

De har inte läst Voltaire men har hört talas om honom och anser sig därför vara experter.

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Det odödliga geniets verk ska som ett mirakulöst pollen alltid haka sig fast i människornas minne.

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Idéerna är som båtar. Bara de som sjunker skapar.

aphorism by Valeriu ButulescuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
William Butler Yeats

Leda och svanen

En plötslig smäll: den stora vingar misshandeln fortfarande
Ovanför svindlande flickan, hennes lår smekt
Av de mörka banor, hennes nacke fångad i sin proposition,
Han håller hennes hjälplösa bröst på hans bröst.

Hur kan de skräckslagna vaga fingrar driva
Den befjädrade härlighet från hennes lossa låren?
Och hur kan kroppen, som i den vita rush,
Men känner den märkliga hjärtat slå där det ligger?

En rysning i länden framkallar det
Den brutna vägg, brinn tak och torn
Och Agamemnon död.

Att vara att fastna, så behärskas av den brutala blod i luften,
Har hon tog på sig sin kunskap med sin makt
Innan likgiltiga näbben skulle kunna låta henne falla?

poem by William Butler YeatsReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.