Pedagogik kunskapen om hur man lever på elevernas okunskap.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Det är en konst att veta hur man glänser utan att bli övertänd.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Metaforen lever ett hemligt liv överallt runt oss. Vi yttrar ungefär sex metaforer i minuten. Metaforiska tankegångar är väsentliga för att vi ska förstå oss själva och andra, hur vi kommunicerar, lär, upptäcker och uppfinner. Men metaforen är ett sätt att tänka innan den blir ett sätt att uttrycka sig.
James Geary in Bildligt talat (2009), translated by Kalle Larsen
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Oberoendet lever farligt! Det beror bara av sig självt.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
De döda är fria. Kyrkogårdens stängsel är gjort för dem som lever.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Man ärver gråten. Endast sången lär man.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag älskar män, inte för att de är män utan för att de inte är kvinnor.
quote by Drottning Kristina
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
Hur mycken dramatik vilar inte i tystnaden?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Alltid
Det som var före mig
väcker ingen svartsjuka.
Kom med en man
på ryggen,
kom med hundra män i håret,
kom med tusen män mellan dina bröst och dina fötter,
kom som en flod
full av drunknade
som finner det rasande havet,
det eviga skummet, tiden!
Tag med dem alla hit
där jag väntar dig:
vi skall alltid vara ensamma,
vi skall alltid vara du och jag
ensamma på jorden
för att påbörja livet.
poem by Pablo Neruda from Kaptenens verser (1952), translated by Lasse Söderberg
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Hur ska jag ge upp andan? Naturligtvis genom andliga ord.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Hur skönt ler inte finansministern när arkeologerna hittar en skatt?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag undrar hur många konstnärsgenier som misslyckats av brist på oljefärg?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Frön vill inte sova i gyllene påsar. De föredrar jorden, oavsett hur uttorkad den är.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Om femtusen år kommer en container med vår civilisations vittnesbörd grävas fram i Osaka. Få se hur stort tålamod framtidens arkeologer uppvisar!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag undrar hur många faraoner som anat att de skulle flyttas från pyramider direkt till Brittish Museum.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Fjällbjörken sa: Jag kan krypa hur mycket som helst; likväl tornar jag upp mig.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ur djävulens klor gled jag lätt, men hur ska jag befria mig fran änglarnas omfamning?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Korallreven visar hur solidariteten hos vissa minimala djur föder klippor, som har störtat mer än ett stolt fartyg i fördärvet.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Från vissa idéer – såsom tatueringarna från ungdomen – kan vi in befria oss, oavsett hur mycket vi skäms för dom.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Leda och svanen
En plötslig smäll: den stora vingar misshandeln fortfarande
Ovanför svindlande flickan, hennes lår smekt
Av de mörka banor, hennes nacke fångad i sin proposition,
Han håller hennes hjälplösa bröst på hans bröst.
Hur kan de skräckslagna vaga fingrar driva
Den befjädrade härlighet från hennes lossa låren?
Och hur kan kroppen, som i den vita rush,
Men känner den märkliga hjärtat slå där det ligger?
En rysning i länden framkallar det
Den brutna vägg, brinn tak och torn
Och Agamemnon död.
Att vara att fastna, så behärskas av den brutala blod i luften,
Har hon tog på sig sin kunskap med sin makt
Innan likgiltiga näbben skulle kunna låta henne falla?
poem by William Butler Yeats
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Man åldras mera av lättjan än av åldern.
quote by Drottning Kristina
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian