Jag undrar hur många konstnärsgenier som misslyckats av brist på oljefärg?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Jag undrar hur många faraoner som anat att de skulle flyttas från pyramider direkt till Brittish Museum.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Många snurrar som bin och undrar varför det inte kommer någon honung.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Fjällbjörken sa: Jag kan krypa hur mycket som helst; likväl tornar jag upp mig.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag avskyr sömnen! Så långa tider jag har sovit – så många jag har kvar!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag undrar om döden är punkt eller komma.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Ur djävulens klor gled jag lätt, men hur ska jag befria mig fran änglarnas omfamning?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag undrar om också hjärnans stam kan bli förvriden.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag undrar om Messias har hört talas om akademisk kvart.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Undrar vad som fick babylonierna att räkna sina år omvänt!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag undrar om det kallas guldbröllop även då man gifter sig femtio år efter sitt första äktenskap.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Bara tredjepriset delades ut. De första två har inte beviljats på grund av brist på pengar.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Hur ska jag ge upp andan? Naturligtvis genom andliga ord.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag sände så många budskap till andra världar. Inte ett enda har kommit i retur. Det måste man väl säga vara toppen?
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jag åldras. Med glädje skulle jag vilja flytta min själ till en yngre kropp – som en dåligt betalande hyresgäst är jag.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Korallreven visar hur solidariteten hos vissa minimala djur föder klippor, som har störtat mer än ett stolt fartyg i fördärvet.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Om ni inte frågade efter min åsikt när jag föddes, så låt mig åtminstonde får dö som jag vill.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Fienden betalar din konjak och undrar om du har modet att säga emot honom.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Leda och svanen
En plötslig smäll: den stora vingar misshandeln fortfarande
Ovanför svindlande flickan, hennes lår smekt
Av de mörka banor, hennes nacke fångad i sin proposition,
Han håller hennes hjälplösa bröst på hans bröst.
Hur kan de skräckslagna vaga fingrar driva
Den befjädrade härlighet från hennes lossa låren?
Och hur kan kroppen, som i den vita rush,
Men känner den märkliga hjärtat slå där det ligger?
En rysning i länden framkallar det
Den brutna vägg, brinn tak och torn
Och Agamemnon död.
Att vara att fastna, så behärskas av den brutala blod i luften,
Har hon tog på sig sin kunskap med sin makt
Innan likgiltiga näbben skulle kunna låta henne falla?
poem by William Butler Yeats
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Ack, dessa baciller, som inte bara långsamt äter upp mig, men som jag dessutom tar med mig på promenad!
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Så många levnadsåldrar för att bara existerar en enda gång!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Irina Schapira
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!